はな 


ため息色した 通い慣れた道
人混みの中へ 吸い込まれてく
消えてった小さな夢をなんとなくね 数えて

同年代の友人達が 家族を築いてく
人生観は様々 そう誰もが知ってる
悲しみをまた優しさに変えながら 生きてく

負けないように 枯れないように 笑って咲く花になろう
ふと自分に 迷うときは 風を集めて空に放つよ今

恋愛観や感情論で 愛は語れない
この想いが消えぬように そっと祈るだけ
甘えぬように 寄り添うように 孤独を分け合うように

等身大の自分だって きっと愛せるから
最大限の夢描くよ たとえ無謀だと他人が笑ってもいいや

やがてすべてが散り行く運命であっても
わかってるんだよ 多少リスクを背負っても
手にしたい 愛・愛

負けないように 枯れないように 笑って咲く花になろう
ふと自分に 迷うときは 風を集めて空に放つよ
ラララ......
心の中に永遠なる花を咲かそう
咲かそう

歎息氛圍的 通過熟悉的街道
被逐漸吞沒進人群之中
無意間數著 那些消失的小小夢想

同年齡的朋友們 一個個建立了家庭
人生觀各式各樣 這是誰都知道的事
將悲傷轉化為溫柔地 活下去

不要認輸 不要枯萎 成為微笑綻放的花朵
當自己突然感到迷惘時 此刻將風聚集起來釋放到天空去

愛情不能用戀愛觀和感情論來表達
只是默默地祈禱著 願這份心意永不消失
不要撒嬌 要相互依靠 一起分享孤獨

一定可以去愛上這樣坦然率真的自己
盡最大限度描繪夢想 就算別人嘲笑不切實際也不在乎

即使最終一切都註定要消散而去
我都已經明白了 不管冒著多少的風險
也想得到那 愛・愛

不要認輸 不要枯萎 成為微笑綻放的花朵
當自己突然感到迷惘時 將風聚集起來釋放到天空去
啦啦啦......
讓心中綻放出永恆的花朵吧
綻放吧

さだめ と わ

▼ B-SIDE對話
詞.曲:桜井和寿 / 合音:Salyu.Akko | 中譯:午夜咖啡人(2.0)
收錄:
優しい歌 #2. 2001.08
B-SIDE [CD 2] #2. 2007.05
註:此版為了「TOUR POPSAURUS 2001」演唱會主題重新編譯而錄製
註:詞尾多了「咲かそう」是照B-SIDE櫻井手寫版本增加
映像收錄:
TOUR POPSAURUS 2001