エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ その日 記録的猛暑が僕らを襲ってきて 部屋に着くともう僕らはガラス窓閉め切って 流れ出したモノでシーツが濡れてしまって 忘れて過ごしてんだ そんな光景は キャスターは温暖化の深刻さ訴える 人類の行く末 考えると不安で 忘れたふりしてんだ あんな光景は エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ |
▼ B-SIDE對話
映像收錄:
none
none
エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ その日 記録的猛暑が僕らを襲ってきて 部屋に着くともう僕らはガラス窓閉め切って 流れ出したモノでシーツが濡れてしまって 忘れて過ごしてんだ そんな光景は キャスターは温暖化の深刻さ訴える 人類の行く末 考えると不安で 忘れたふりしてんだ あんな光景は エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ エビバデ・クラップ・ユアー・ハンズ Everybody Claps Your Hands 那一天 破紀錄的高溫熱浪襲向我和妳身上 一回到房間的時候 只想趕緊閉上玻璃窗 流出來的液體 滴下玷濕了床襟 一路忘了曾經那樣的光景生活到如今 新聞主播訴說著溫室效應的嚴重性 人類生存的盡頭 一想到就不安 裝做早已經忘記 那樣的場景 Everybody Claps Your Hands Everybody Claps Your Hands |
--中譯--
櫻井:「這首歌我真的是拼命做出 demo 錄音的。還有加上了銅管樂器的編曲,像是旋律、間奏部分我都精心製作了,對這首歌有非常強的感情……我真的超愛它那股蠢蠢的感覺!」
鈴木:「這首歌讓我聯想到西部警察(舊日劇)裡面的大門先生(渡哲也飾演的警部),搭著直升機,飛越著白天陽光閃爍的高樓街道……就是那種曲子啦(笑)。它有喚起舊時代氣場的東西(笑)」
櫻井:「其實這首本來是預計要收進專輯的。現在回想起來,為什麼最後沒收進去,我自己也覺得不可思議(笑)。應該是《シフクノオト》那個時期吧?」
鈴木:「但就算那時候,也好像不太適合收進《シフクノオト》啦(笑)。這首歌我超想在戶外演出啊!但每次都是只在話題中出現,從沒排進過 setlist,命運太悲慘了。」
櫻井:「這次我真的想唱它,夏天的時候!」
鈴木:「那在 ap bank fes 試著演奏看看?不知道會變成什麼樣子呢(笑)」
三人:「哈哈哈哈哈哈哈!」
櫻井:「我超愛那句《流れ出したモノでシーツが濡れてしまって(流出的液體弄濕了床單)》啦(笑)。這段啊,只要稍微模糊地唱,會變得超級色情對吧?然後嘛──」
田原:「這不是色情,是變態吧?(無奈地笑)這不是我的喜好啊……我在這首歌幾乎沒彈吉他,我跟不上啦。」
櫻井:「彈一下嘛~不要這樣說啦~再多陪我們玩一下嘛~(笑)」
--原文--
桜井「これは、必死でデモテープ作った。プラス(管楽器)のアレンジというか、メロディとか間奏の部分も作り込んでいった曲で、もの凄く愛着があるし・・・・・・、バカバカしさが凄く好き!」
鈴木「これはヘリコプターに乗った大門さん(西部警察というドラマで渡哲也が演じた、ボス警部役)が、昼間の光を照らし返すビル街を飛んでいくっていう、そういう曲です(笑)。昔の時代のオーラを喚起させるものがある(笑)」
桜井「これ、実はアルバムに入れるつもりで作っていたので。何で入んなかったのか、今も不思議なくらいですけどね(苦笑)。『シフクノオト』のタイミングか、入るとすれば?」
鈴木「でも『シフク~』には入んねぇかもしんないなぁ(笑)。これは、早く野外でやりたいです。いつも話にだけのぼって、曲目リストに入ってないっていう不幸な運命を辿る曲」
桜井「今回はやりたい、夏に!」
鈴木「じゃあap fesで鳴らしてみる? どんなになるんだろう(笑)」
3人「あははははは!」
桜井「僕は《流れ出したモノでシーツが濡れてしまって》ってとことか大好きなんですよ(笑)。ここ、ぼやけさせ方次第で凄いエロになるでしょ? それがーーー」
田原「エロじゃなくて、変態じゃん?(あきれ気味に) 僕の趣味じゃないよね・・・・・・。僕、この曲ほとんどギター弾いてない。付いていけないっす」
桜井「弾いてよぉー、そんなこと言わずにさぁ。もうちょっと付き合ってよぉー(笑)」