ねぇ誰か教えてよ こんなにも こんなにも あの日2人で見た ねぇ誰か教えてよ 君が話してくれた 固く目を瞑って ねぇ誰か教えてよ 嘿 誰來告訴我啊 如此這般 就像這樣 那天兩個人看的 喂 誰來告訴我啊 你告訴了我 緊緊閉上眼睛 嘿 誰來告訴我啊 |
none
ねぇ誰か教えてよ こんなにも こんなにも あの日2人で見た ねぇ誰か教えてよ 君が話してくれた 固く目を瞑って ねぇ誰か教えてよ 嘿 誰來告訴我啊 如此這般 就像這樣 那天兩個人看的 喂 誰來告訴我啊 你告訴了我 緊緊閉上眼睛 嘿 誰來告訴我啊 |
積み上げて いつも取るに足らないことに頭悩まされてた だけど逃げるのは論外 駅ビルの四角い窓から 僕に残されている そう誰もひとりじゃないんだ 積み上げて 誰もひとりじゃない 積み上げて 堆積起來 我總是 因為不值一提的小事而煩惱 不過啊 逃跑不在討論範圍之內 從車站大樓的 四方窗戶中 在我身上還剩下的 是啊不論誰 都不是孤身一人 堆積起來 誰都不是孤身一人 堆積起來 |
君の指に触れ 硬い氷は溶け 何が起こったの? まるで近未来の映画のよう 意味はあるだろう… テーブルの上の灰皿 「すぐ捕まるさ」 ベッドで聞いていた blues 君の胸に触れ 硬い氷は溶け 何が起こったの? 觸碰你的手指 堅硬的冰塊 發生了什麼事呢? 彷彿就像近未來的電影 一定有意義吧... 桌上的菸灰缸 「馬上就攔到車了吧」 在床上聽到的藍調 觸碰你的胸口 堅硬的冰塊 發生了什麼事呢? |
しばらくして 気付いたんだ 本物だって シャボン玉が食らったように はじけて消えんじゃない? 君にだって2つのちっちゃい牙があって 歴史なんかを学ぶより解き明かさなくちゃな It's my birthday 「否定しか出来ないなんて子供だしね」って 無意識が悟った通り 僕は僕でしかない It's my birthday It's your birthday 不久後 我意識到 這是真實的 不就像是冒出的泡泡相撞 然後彈開消失嗎? 你也有兩顆小尖牙 與其學習歷史 不如弄個清楚 It's my birthday 「是一個只會否認一切的小孩」般地 正如我無意間領悟到 我就是我自己 It's my birthday It's your birthday |
今日は何も無かった 昨日は少し笑った 誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを 希望や夢を歌った ある時は悲しみが 枯れた花びらがテーブルを汚して 誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを 今天什麼都沒有 昨天稍微笑了 任誰也看不到的Documentary film 歌唱著希望和夢想 有時候悲傷 枯萎的花瓣弄髒了桌子 任誰也看不到的Documentary film |
愛する者を看取った 「やがて… いずれ…そこに行くからね」 ゆりかごを揺らし あやした 「時間みつけて逢いに行くからね」 みんな いずれ 看護著心愛的人 「不久… 總有一天…我會去那的」 籃子搖啊搖著 哄著的 「我會找時間去看看你的」 各位 不久後 |
また会おう この道のどこかで 誰かにとっての完璧は 僕を閉じ込めていたのは いつしか僕も歳を取り 鏡に映った自分の それでも前を向けたのは また会おう この道のどこかで 再相會吧 在這條路上的某個地方 對誰而言是完美的 將我封閉困住的 總有一天我也會變老 鏡子裏映照的自己 即使如此仍把目光轉向前方 再相會吧 在這條路上的某個地方 |
明け方の東京はしらけた表情で こんなスタートで今日を迎えてしまうのは キミは今どう思っているの? 映画じゃ 躓いても立ち直っていくってストーリー 頭の中 妄想が渦を巻いている キミに必要な理解者 子供らの聖歌隊 その歌声のように 地球は回る 僕らとは無関係で 面倒臭くて手に負えないな 破曉的東京帶著泛白的表情 以這樣的起點開始了今天 現在是如何認為的呢? 是電影嘛 就算跌倒也要重新爬起來前進的故事 腦子裡雜念捲成了漩渦 對你來說最必要的理解者 像聖歌隊的孩子們的歌聲一樣 世界轉動和我們沒有關係 非常麻煩也沒有辦法 |
立ち止まったら そこで何か 静かに葬ろうとした ねぇ 見えるかな? 「遠い町で暮らしたら さようならを告げる詩 この手で飼い殺した 假若停下來 那裡是什麼? 把夢想悄悄的埋葬 咦 看到了嗎? 遙遠地方生活的話 宣佈告別的歌曲 用這手從碌碌無為 |
息を殺してその時を待っている でも案外 チャンスは来ないもんで バランスとって生きるのが人の常 群れを離れ歩いてくのもシンドい 後退りしたり Hey girls, come on 流行り廃りがあると百も承知で 四半世紀やってりゃ色々ある サルバドール・ダリ Hey boys, come on 屏住吸呼等待那一刻 但沒意外的 機會是不會來 保持平衡生活是人們的日常 離開人群會走的很艱辛 向後撤退 Hey girls, come on 數百人都知道它已經過時了 四分之一的世紀經歷了各式各樣的事情 薩爾瓦多爾·達利 Hey boys, come on |