顯示具有 mc_a20 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 mc_a20 標籤的文章。 顯示所有文章
memories
回憶 | Album / Mr.Children

ねぇ誰か教えてよ
時計の針はどうして
ずっと止まっているのだろう
約束の時間の前で

こんなにも こんなにも
君のことを覚えてる
いつまでも いつまでも
君のことを僕は待ってる

あの日2人で見た
眩しい夢のカケラ
色褪せずに
キラキラ光ってるのに

ねぇ誰か教えてよ
夕日の色ってどうして
胸を苦しくするのだろう?
今日も僕は君を待ってる

君が話してくれた
秘密の話はまだ
僕の胸に
そっとしまったまま

固く目を瞑って
今 手繰り寄せる
どこまでも美しすぎる記憶
心臓を揺らして
鐘の音が聴こえる
僕だけが幕を下ろせないストーリー

ねぇ誰か教えてよ
愛しい気持ちはどうして
こんなにも こんなにも
この心 惑わすのだろう?
いつの日も いつの日も

嘿 誰來告訴我啊
時鐘的指針為什麼
一直停止不動呢
在約定的時間之前

如此這般 就像這樣
我還記得你的事情
永永遠遠 永永遠遠
我在等著你的一切

那天兩個人看的
耀眼的夢之碎片
永不褪色
閃亮亮地發光著

喂 誰來告訴我啊
夕陽的顏色為什麼
讓胸口感到痛苦呢?
今天我也在等著你

你告訴了我
還沒說完的秘密
在我的心中
偷偷地收起來

緊緊閉上眼睛
現在 挪到手上
無論到哪裡都是美好的記憶
搖動的心臟
像鐘聲音般聽著
一個我不能拉下序幕的故事

嘿 誰來告訴我啊
為什麼相愛的心情
如此這般 就像這樣
這顆心 會怦然心動呢?
無論何時 無論何時啊


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:南瓜頭
收錄:
SOUNDTRACKS #10. 2020.12
映像收錄:
none
The song of praise
讚頌之歌 | Album / Mr.Children

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
憎みながら
愛していく
ここにある景色を讃えて

いつも取るに足らないことに頭悩まされてた
毛頭 それで何か変わりそうな予感すらしていないのに

だけど逃げるのは論外
だって他に行き場なんかない
昔は 自分の価値を過信しては
高い空を見上げて過ごした

駅ビルの四角い窓から
時々 夕日が顔を出し
憐れむように
讃えるように
僕の顔を照らした

僕に残されている
未来の可能性や時間があっても
実際 今の僕のままの方が
価値がある気がしてんだよ

そう誰もひとりじゃないんだ
僕だって小さな歯車
今なら 違う誰かの夢を通して
自分の夢も輝かせていけるんだ

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
呪いながら
愛していく
ここにある景色を讃えて

誰もひとりじゃない
きっとどっかで繋がって
この世界を動かす小さな歯車
誰もひとりじゃない
だからどっかでぶつかって
この世界で藻掻く小さな
そう小さな歯車

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
嫌いながら
愛していく
ここにある景色を讃えたい
そう ここにある景色を讃えたい

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色

我總是 因為不值一提的小事而煩惱
但卻一點兒 也沒感受到 任何將改變的跡象

不過啊 逃跑不在討論範圍之內
因為沒有別的可去之處啊
曾經 我對自己的價值過度自信
悠閒仰望著高高的天空 過著日子

從車站大樓的 四方窗戶中
時不時地 映出我夕下的臉龐
可憐憫般
如稱讚般
映照出 我的臉龐

在我身上還剩下的
還有時間和未來的可能性
但是 若就按我如今自己的方式來
反而 感覺更有價值啊

是啊不論誰 都不是孤身一人
我也是一枚小小齒輪啊
現在的話 通過不同的人的夢想
也能讓自己的夢 熠熠發光

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色

誰都不是孤身一人
一定是在某處與他人緊密相連的
推動這個世界的小小齒輪
誰都不是孤身一人
所以定會和誰在哪兒碰上
在這個世界中掙扎著的 小小的
小小的齒輪

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色
沒錯 我想要稱讚 在這所望見的景色


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
SOUNDTRACKS #9. 2020.12
others
他人 | Album / Mr.Children

君の指に触れ
くちびるに触れ
時間が止まった

硬い氷は溶け
身体中を滑る
2人の熱で

何が起こったの?
しばらく何も考えたくない
窓の外の月を見てる

まるで近未来の映画のよう
アンドロイドが
感情なんかなく
ただ互いのエネルギーを
吸い合うように

意味はあるだろう…
たけど深く考えられない
気まずさでビール口に運んだ

テーブルの上の灰皿
アメリカ史紐解く文庫本
それはきっと彼のもの
「そろそろ行くね」って僕の
言葉を待っていたかのよう
無駄のない動きで君は そう僕に手を振る

「すぐ捕まるさ」
そう言いながらスニーカーを履き
タクシーに向けて僕は走った

ベッドで聞いていた blues
誰の曲かも君は知りはしない
きっと彼の好きな曲
愛し愛されてたとしても
そう感じられるのは一瞬で
その一瞬を君は僕に分けてくれた

君の胸に触れ
くちびるに触れ
時間が止まった

硬い氷は溶け
身体中を滑る
2人の熱で

何が起こったの?
このまま何も考えたくない
25時の首都高に輝く
窓の外の月を見てる


詞/曲:桜井和寿
收錄:
SOUNDTRACKS #8. 2020.12
Mr.Children 2015-2021 & NOW [Studio CD] #11. 2022.05
Birthday
誕生日 | AlbumSingle / Mr.Children

しばらくして 気付いたんだ 本物だって
熱くなって 冷やかして とっちらかって

シャボン玉が食らったように はじけて消えんじゃない?
そう思って加速度を 緩めてきた

君にだって2つのちっちゃい牙があって
1つは過去 1つは未来に
噛みつきゃいい

歴史なんかを学ぶより解き明かさなくちゃな
逃げも隠れも出来ぬ今を

It's my birthday
消えない小さな炎を
ひとつひとつ増やしながら
心の火をそっと震わせて
何度だって 僕を繰り返すよ
そう いつだって It's my birthday

「否定しか出来ないなんて子供だしね」って
期待された答えを吐き散らかして

無意識が悟った通り 僕は僕でしかない
いくつになっても 変われなくて

It's my birthday
飲み込んだ幾つもの怒りを
ひとつひとつ吹き消しながら
風に乗って希望へひとっ飛び
やがて素敵な思い出に変わるよ
そう いつだって It's my birthday

It's your birthday
毎日が誰かのbirthday
ひとりひとり その命を
讃えながら今日を祝いたい
そして君と 一緒に歌おう
いつだって そう
It's my birthday
消えない小さな炎を
ひとつひとつ増やしながら
心の火をそっと震わせて
何度だって 僕を繰り返すよ
そう いつだって It's my birthday
そう いつだって It's your birthday

不久後 我意識到 這是真實的
忽熱 一下忽冷 散落四處

不就像是冒出的泡泡相撞 然後彈開消失嗎?
一這樣想加速度便放緩了

你也有兩顆小尖牙
1顆是過去 1顆是未來
緊緊咬住不放

與其學習歷史 不如弄個清楚
無法逃避或躲藏的現今

It's my birthday
永不熄滅的小火焰
一個又一個增加
讓心中之火 輕輕震搖
無論多少次 我都會重複
是的 不論何時 It's my birthday

「是一個只會否認一切的小孩」般地
吐露出了預期的答案

正如我無意間領悟到 我就是我自己
不管年紀多大 都不會變

It's my birthday
將吞噬了多少個怒氣
一個一個吹滅
乘著吹起的風向希望飛去
最終會成美好的回憶
是的 一直都是 It's my birthday

It's your birthday
每天都有人過birthday
對每一個人的生命
想讚頌著慶祝今天的到來
然後和你一起歌唱
總是如此 沒錯
It's my birthday
永不熄滅的小火焰
一個又一個增加
讓心中之火 輕輕震搖
我重複了一遍又一遍
是的 無論何時 It's my birthday
沒錯 不論何時 It's your birthday


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:黑手125
收錄:
Birthday/君と重ねたモノローグ #1. 2020.03
SOUNDTRACKS #7. 2020.12
Mr.Children 2015-2021 & NOW [Studio CD] #9. 2022.05
藤子・F・不二雄 MUSIC HISTORY [CD 12] #15. 2024.09.25
註:2020年電影「映画ドラえもん のび太の新恐竜」主題曲
映像收錄:
[Hall] miss you LIVE

Documentary film
紀錄片膠卷 | Album / Mr.Children

今日は何も無かった
特別なことは何も
いつもと同じ道を通って
同じドアを開けて

昨日は少し笑った
その後で寂しくなった
君の笑顔にあと幾つ逢えるだろう
そんなこと ふと思って

誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを
今日も独り回し続ける
そこにある光のまま
きっと隠しきれない僕の心を映すだろう
君が笑うと
泣きそうな僕を

希望や夢を歌った
BGMなんてなくても
幸せが微かに聞こえてくるから
そっと耳をすましてみる

ある時は悲しみが
多くのものを奪い去っても
次のシーンを笑って迎えるための
演出だって思えばいい

枯れた花びらがテーブルを汚して
あらゆるものに「終わり」があることを
リアルに切り取ってしまうけれど
そこに紛れもない命が宿ってるから
君と見ていた
愛おしい命が

誰の目にも触れないドキュメンタリーフィルムを
今日も独り回し続ける
君の笑顔を繋ぎながら
きっと隠しきれない僕の心を映すだろう
君が笑うと
愛おしくて 泣きそうな僕を

今天什麼都沒有
沒有什麼特別的
走和往常一樣的路
打開同一扇門

昨天稍微笑了
那之後就變得寂寞了
還能再見到你的笑容幾次吧
突然想著那樣的事

任誰也看不到的Documentary film
今天也獨自繼續傳遞
在那裡的光芒依舊
也一定會映照出我藏不住的內心吧
你一笑
讓我就快要哭出來

歌唱著希望和夢想
即使沒有BGM
也隱約能聽到幸福
試著靜靜地側耳傾聽

有時候悲傷
會奪去很多東西
也可以認為是 為了笑著迎接
下一個場景的演出

枯萎的花瓣弄髒了桌子
所有的東西都有「結束」
雖然會被活生生的給剪下
因為那裡存在著貨真價實的生命
和你一起看著
那可愛的生命

任誰也看不到的Documentary film
今天也獨自繼續傳遞
在連接著你的笑容的同時
也一定會映照出我藏不住的內心吧
你一笑
可愛地 讓我就快要哭出來


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
SOUNDTRACKS #6. 2020.12
Mr.Children 2015-2021 & NOW [Studio CD] #12. 2022.05
losstime
損耗時間 | Album / Mr.Children

愛する者を看取った
ひとりの老婆は今日
エピローグ綴って
お迎えの時を待つ

「やがて… いずれ…そこに行くからね」
花瓶を置いて 写真の中に映る
過去と話している

ゆりかごを揺らし あやした
子供らも大きくなり
願った通り巣立った
今は都会で暮らす

「時間みつけて逢いに行くからね」
電話の声は想い出の歌のよう
静かに聞いている

みんな いずれ
そこに逝くからね
生きたいように
今日を生きるさ
そして
愛しい君をぎゅっと
抱きしめる

看護著心愛的人
今日孤身一個的老婆婆
拼寫著終章結語
等候來臨之時

「不久… 總有一天…我會去那的」
放置花瓶 在照片中映照著
和過去談論著

籃子搖啊搖著 哄著的
孩子們也長大了
如願以償地離開了巢穴
現在在城市裡生活著

「我會找時間去看看你的」
電話的聲音就像一首回憶中的歌
靜靜地聽著

各位 不久後
我會在那裡逝去
想為使活下去
活在今天
然後
緊緊地擁抱心愛的你
緊緊抱住


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:南瓜頭
收錄:
SOUNDTRACKS #5. 2020.12
映像收錄:
none
きみかさねたモノローグMonologue

與你重合的獨角戲 / 與你重合的monologue | AlbumSingle / Mr.Children

また会おう この道のどこかで
ありがとう この気持ち届くかな
果てしなく続くこの時間の中で
ほんの一瞬 たった一瞬
すれ違っただけだとしても

誰かにとっての完璧は
誰かにとっての不完全
違う場所から覗いた景色は
こんなにも こんなにも
素敵なもので満ちてる

僕を閉じ込めていたのは
他でもない僕自身だ
その悔しさと その希望に気付かせてくれたのは君
僕に翼は無いけれど
今なら自由に飛べるよ
心の中 その大空を 君とどこまでも飛んで行こう

いつしか僕も歳を取り
手足が動かなくなっても
心はそっと君を抱きしめてる
いつまでも いつまでも
君の頭撫でながら

鏡に映った自分の
嫌なとこばかりが見えるよ
恵まれてる 違う誰かと
比べてはいつも 諦めることだけが上手くなって

それでも前を向けたのは
君と重ねたモノローグが
孤独な夜を切り裂きながら この心強くするから
僕に翼は無いけれど
君となら高く飛べるよ
光が射す その大空を 風の詩を聴きながら飛んで行こう

また会おう この道のどこかで
ありがとう この気持ち届くかな
果てしなく続くこの時間の中で
ほんの一瞬 たった一瞬
すれ違っただけだとしても
君は僕の永遠

再相會吧 在這條路上的某個地方
謝謝你的那份心情能傳達到嗎
在這無盡不斷的時間中
僅是一瞬間 就那一瞬間
即使只是擦身而過

對誰而言是完美的
對某些人來說卻是不完美
從不同地方眺望的風景
是這麼的 這麼如此
充滿美好的事物

將我封閉困住的
不是別人 就是我自己
讓我意識到那份懊悔和希望的是你
我雖沒有翅膀
但現在可以自由地飛翔
在心中的那片天空 和你在那兒漫無邊際的飛行

總有一天我也會變老
就算手腳已動不了
我的心還是將你抱緊處理
一直 永遠
撫摸著你的頭

鏡子裏映照的自己
只看到令人討厭的部分
跟受到老天眷顧的他人
相比之下總是 只有放棄這部分比較行

即使如此仍把目光轉向前方
與你重合的獨角戲
將孤獨的夜晚撕裂開來 好讓這顆心更安心
我雖沒有翅膀
但和你一起的話就能飛得高
在陽光照耀的那片天空 聆聽著風的詩歌飛翔

再相會吧 在這條路上的某個地方
謝謝你的那份心情能傳達到嗎
在這無盡不斷的時間中
僅是一瞬間 就那一瞬間
即使只是擦身而過
你是我的永遠


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:黑手125
收錄:
Birthday/君と重ねたモノローグ #2. 2020.03
SOUNDTRACKS #4. 2020.12
藤子・F・不二雄 MUSIC HISTORY [CD 12] #15. 2024.09.25
註:2020年電影「映画ドラえもん のび太の新恐竜」主題曲

turn over?
翻轉?.W | Album 𐓏 / Mr.Children

明け方の東京はしらけた表情で
眠れないボクのことを見下ろしてる

こんなスタートで今日を迎えてしまうのは
「誰のせいなんだ!?」って言いたくもなる

キミは今どう思っているの?
すれ違いの日々を

映画じゃ 躓いても立ち直っていくってストーリー
散々観たろう?だけど現実は違う
誰かしら泣いてんだよ 栄光と美談の裏で
だからさ よく考えてみて
機嫌直してよ

頭の中 妄想が渦を巻いている
悪いことばかりを考えてしまう

キミに必要な理解者
今こそなろうと思います

子供らの聖歌隊 その歌声のように
どこまでも透き通っていて嘘はない
forever love
I'll make you smile
叫びたいくらいだダーリン
我が人生で最愛の人は
そう キミー人

地球は回る 僕らとは無関係で
それもそうさ いろんなカタチの愛があって
今日も生まれては消えてく

面倒臭くて手に負えないな
この愛という名の不条理
懲り懲りだって思うけど キミ無しじゃ辛い
forever love
I'll make you smile
叫びたいくらいだダーリン
この人生で最大の出会いと悟ったんだ
我が人生で最愛の人は
そう キミー人
ただ一人

破曉的東京帶著泛白的表情
俯視著無法入睡的自身

以這樣的起點開始了今天
「到底是誰的錯!?」 有時想這麼抱怨的你

現在是如何認為的呢?
那些從手指間流逝的日子

是電影嘛 就算跌倒也要重新爬起來前進的故事
隨處可見的劇情吧?只是不同於現實
也有誰沐浴在榮光和稱讚裡默默哭泣
所以 再試著重新思考一下
改換下心緒哦

腦子裡雜念捲成了漩渦
考慮的全是糟糕的事情

對你來說最必要的理解者
正是現在 我想成為那樣的存在

像聖歌隊的孩子們的歌聲一樣
清澈透底 沒有謊言
forever love
I'll make you smile
真想大聲呼喊出來啊寶貝
我人生中最愛的人
嗯 就是你啊

世界轉動和我們沒有關係
也是因為那樣 不同形式的愛得以遇見
今天也是轉瞬即逝

非常麻煩也沒有辦法
這就是名為愛的不合邏輯吧
縱然感覺誠惶誠恐 沒有你真的不行啊
forever love
I'll make you smile
真想大聲呼喊出來啊寶貝
發覺了人生最棒的相遇
我人生中最愛的人
嗯 就是你啊
唯一的你


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
turn over? (8th 配信) 2020.09.16
SOUNDTRACKS #3. 2020.12
註:日劇主題曲
映像收錄:
none
Brand new planet
新星念 | Album / Mr.Children

立ち止まったら そこで何か
終わってしまうって走り続けた
でも歩道橋の上 きらめく星々は
宇宙の大きさでそれを笑っていた

静かに葬ろうとした
憧れを解放したい
消えかけの可能星を見つけに行こう
何処かでまた迷うだろう
でも今なら遅くはない
新しい「欲しい」まで もうすぐ

ねぇ 見えるかな?
点滅してる灯りは離陸する飛行機
いろんな人の命を乗せて
夢を乗せて 明日を乗せて

「遠い町で暮らしたら
違う僕に会えるかな?」
頭を掠める現実逃避
さぁ 叫べ Les Paulよ
いじけた思考を砕け
新しい「欲しい」まで もうすぐ

さようならを告げる詩
この世に捧げながら
絡みつく憂鬱にキスをしよう
何処かできっと待ってる
その惑星が僕を待ってる

この手で飼い殺した
憧れを解放したい
消えかけの可能星を見つけに行こう
何処かでまた迷うだろう
でも今なら遅くはない
新しい「欲しい」まで もうすぐ
新しい「欲しい」まで もうすぐ

假若停下來 那裡是什麼?
堅持走下去 一直到終點
但是天橋上 閃耀的星星
正在談笑著 宇宙的無止境

把夢想悄悄的埋葬
從這種想法中解脫
快去尋找快要消失的可能星球
在哪裡又會徬徨吧
但是現在猶時未晚
等到新的星念即將出現之時

咦 看到了嗎?
閃爍的燈光 是爬升中的飛機
承載著許多人的生命
承載著夢想 承載著明天

遙遠地方生活的話
會遇見不同的我嗎?
大腦中飛閃而過的現實逃避
吶 大聲呼喊Les Paul吧
將膽怯的想法粉碎
等到新的星念即將出現之時

宣佈告別的歌曲
高捧著這個世界
吻別糾纏不清的憂鬱哀愁
一定在什麼地方等著
這顆行星正在等著我

用這手從碌碌無為
的這種想法中解脫
快去尋找快要消失的可能星球
在哪裡又會徬徨吧
但是現在猶時未晚
等到新的星念即將出現之時
等到新的星念即將出現之時


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
SOUNDTRACKS #2. 2020.12
Mr.Children 2015-2021 & NOW [Studio CD] #10. 2022.05
SSMU:Les Paul
DANCING SHOES
舞鞋 | Album / Mr.Children

息を殺してその時を待っている
いつか俺にあの眩い光が当たるその時を

でも案外 チャンスは来ないもんで
暗いトンネルの中でぼんやり遠くの光を見てる だけ

バランスとって生きるのが人の常
右肩上がれば左の肩も上げ
やっぱ両肩下げる

群れを離れ歩いてくのもシンドい
良くも悪くも注目浴びれば
その分だけ叩かれる

後退りしたり
地団駄踏んだり
なに!?このくだり?
We were born to be free

Hey girls, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
タンバリン代わりにして
踊れるか?
転んだってまだステップを踏め!
無様な位がちょうど良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!

流行り廃りがあると百も承知で
そう あえて俺のやり方でいくんだって自分をけしかける

四半世紀やってりゃ色々ある
あちらを立てれば こちらは濡れずで破綻をきたしそうです

サルバドール・ダリ
ってちょっとグロくない?
普通じゃない感じが良い
We were born to be free

Hey boys, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両足にかせられた負荷に
抗いステップを踏め!
弾む息を大空に撒き散らして
君は思うよりカッコ良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Hey guys, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
タンバリン代わりにして
踊れるか?
転んだってまだステップを踏め!
無様な位がちょうど良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
   Do it, do it, do it, do it!!

屏住吸呼等待那一刻
總有一天那個耀眼的光芒會照射到我身上

但沒意外的 機會是不會來
只能在黑暗的隧道中茫然地望着遠處的光

保持平衡生活是人們的日常
如果右肩上升 左邊的肩膀也會起來
果然還是兩肩下垂

離開人群會走的很艱辛
無論好壞若被注意的話
都的捱那一份揍

向後撤退
還是原地踏步
什麼!?這段話是?
We were born to be free

Hey girls, come on
Let you wear the dancing shoes.
被綁在那雙手上的鎖鏈
代替了鈴鼓
你還能跳舞嗎?
即使跌倒也要踏出那舞步!
難看的位置反而恰到好處
來吧 Do it, do it, do it, do it!!

數百人都知道它已經過時了
是啊 故意用我的方式去教唆自己

四分之一的世紀經歷了各式各樣的事情
站在那邊的話 這邊因為沒有淋濕而導致崩潰

薩爾瓦多爾·達利
不覺得有點奇怪嗎?
不正常的感覺很好
We were born to be free

Hey boys, come on
Let you wear the dancing shoes.
那雙腳所承受的負荷
踏出反抗的舞步!
將彈起的氣息灑向天空
你比想像的還要帥
來吧 Do it, do it, do it, do it!!
Hey guys, come on
Let you wear the dancing shoes.
被綁在那雙手上的鎖鏈
代替了鈴鼓
你還能跳舞嗎?
即使跌倒也要踏出那舞步!
難看的位置反而恰到好處
來吧 Do it, do it, do it, do it!!
   Do it, do it, do it, do it!!


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:南瓜頭
收錄:
SOUNDTRACKS #1. 2020.12
SSMU:Salvador Dalí