と、ある日
顳顬の奥から声がして
「それで満足ですか?」って
尋ねてきた
冗談だろう!?
もう試さないでよ
自分探しに夢中でいられるような
子供じゃない
生意気だった僕なら
なんて答えてるんだろう?
あぁ世界はあまりにも大きい
深呼吸して 空を見上げて 風に吹かれて
いつからか 砂に埋めた感情を
まだ生乾きの後悔を 噛み締める
I'm only dreamin', but I'm only believin'
I can't stop dreamin'
このまま
変わっちまう事など怖がらずに
まだ夢見ていたいのに...
高架下は怒鳴り声にも似た音がして
時間が猛スピードで僕を追い越して行った
意味もなく走ってた
いつだって必死だったな
昔の僕を恨めしく懐かしくも思う
でも
皮膚呼吸して 無我夢中で体中に取り入れた
微かな酸素が 今の僕を作ってる そう信じたい
I'm only dreamin', but I'm only believin'
I can't stop dreamin'
このまま
切なさに息が詰まったときが
それを試すとき
出力が小さな ただただ古いだけのギターの
その音こそ 歪むことない僕の淡く 蒼い 願い
サスティンは不十分で今にも消えそうであっても
僕にしか出せない特別な音がある
きっと きっと
I'm still dreamin'
無我夢中で体中に取り入れた
微かな勇気が 明日の僕を作ってく そう信じたい
I'm still dreamin', I'm still believin'
I can't stop dreamin'
このまま
苦しみに息が詰まったときも
また姿 変えながら
そう今日も
自分を試すとき
有一天
從太陽穴的深處裡傳來一個聲音
「現在這樣你覺得滿足了嗎?」
這樣問著我
別開玩笑了吧!?
不要再考驗我了啊
我已不再是那個
忘我般地找尋著自我的孩子了啊
如果是那個曾經桀傲不訓的我的話
會怎麼回答這聲音呢?
啊 這世界真的太過遼闊了啊
作個深呼吸 抬頭向天際 任風吹拂去
把那曾幾何時 早已埋進土裡的感情
以及還沒死心的後悔 好好回味
I'm only dreamin', but I'm only believin'
I can't stop dreamin'
就這樣下去
不要去害怕那些注定會改變的事情
我還想繼續做著夢不想清醒
高架橋下作響著像似吵嚷的聲音
時間用飛快的速度超越了我向前
沒有意義地東奔西跑
一直都拚了命地要做到最好
怨恨從前的自己但也覺得懷念不已
可是
試著用皮膚呼吸 遺物忘形地吸進自我的身體
些微的氧氣 支持著如今的自己 想這樣地深信不疑
I'm only dreamin', but I'm only believin'
I can't stop dreamin'
就這樣下去
當悲傷到喘不過氣的時候
那時就是最好嘗試的時機
音量不大 不過是一把陳舊的吉他
那發出的聲音 才是最真實的自我 淡薄 天真的心願
就算延音不夠現在聽起來就像快聽不見了
但一定有也只有我才能彈出的特別的聲音
一定是的 一定是的
I'm still dreamin'
遺物忘形地吸進自我的身體
些微的勇氣 會成就了明天的自己 想這樣地深信不疑
I'm still dreamin', I'm still believin'
I can't stop dreamin'
就這樣下去
就算痛苦到喘不過氣的時候也一樣地
再次一邊換個姿態
就這樣今天也是
考驗自我的一天