The song of praise
讚頌之歌.album / Mr.Children

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
憎みながら
愛していく
ここにある景色を讃えて

いつも取るに足らないことに頭悩まされてた
毛頭 それで何か変わりそうな予感すらしていないのに

だけど逃げるのは論外
だって他に行き場なんかない
昔は 自分の価値を過信しては
高い空を見上げて過ごした

駅ビルの四角い窓から
時々 夕日が顔を出し
憐れむように
讃えるように
僕の顔を照らした

僕に残されている
未来の可能性や時間があっても
実際 今の僕のままの方が
価値がある気がしてんだよ

そう誰もひとりじゃないんだ
僕だって小さな歯車
今なら 違う誰かの夢を通して
自分の夢も輝かせていけるんだ

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
呪いながら
愛していく
ここにある景色を讃えて

誰もひとりじゃない
きっとどっかで繋がって
この世界を動かす小さな歯車
誰もひとりじゃない
だからどっかでぶつかって
この世界で藻掻く小さな
そう小さな歯車

積み上げて
また叩き壊して
今僕が立ってる居場所を
嫌いながら
愛していく
ここにある景色を讃えたい
そう ここにある景色を讃えたい

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色

我總是 因為不值一提的小事而煩惱
但卻一點兒 也沒感受到 任何將改變的跡象

不過啊 逃跑不在討論範圍之內
因為沒有別的可去之處啊
曾經 我對自己的價值過度自信
悠閒仰望著高高的天空 過著日子

從車站大樓的 四方窗戶中
時不時地 映出我夕下的臉龐
可憐憫般
如稱讚般
映照出 我的臉龐

在我身上還剩下的
還有時間和未來的可能性
但是 若就按我如今自己的方式來
反而 感覺更有價值啊

是啊不論誰 都不是孤身一人
我也是一枚小小齒輪啊
現在的話 通過不同的人的夢想
也能讓自己的夢 熠熠發光

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色

誰都不是孤身一人
一定是在某處與他人緊密相連的
推動這個世界的小小齒輪
誰都不是孤身一人
所以定會和誰在哪兒碰上
在這個世界中掙扎著的 小小的
小小的齒輪

堆積起來
又把它弄壞
如今我所站立之處
憎恨著的同時
又深深愛著
我想要稱讚在這所望見的景色
沒錯 我想要稱讚 在這所望見的景色


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
SOUNDTRACKS #9.
映像收錄:
none