Glastonbury
2002年のグラストンベリー YouTubeでチラ見 クリスは絶好調
鼻腔で響く声がキラリ ぎゅうぎゅうの会場に響き渡る
そのメロディは普遍性を持って 観衆も皆んな大声で歌う カリスマっぽさ程よく漂わして どこか可愛くて あぁ なんか悔しいよ
この世界中の何処かに 手を伸ばしても届かない場所があって 思い切り 思い知る 嗚呼 もっと眩い光を放ちたい
すべきことは山ほどあって でもやる気が出なくて ソファで口に放るポテチ
東西南北 どの角度から見れば良い感じに映るのかな?と 考えることは 結局決まって誰かの視線で あぁ もうこんな自分に 決別してぇよ
この世界中の誰にも 手を伸ばしても届かない場所があるって 分かってる 理解ってる だから相も変わらず足踏みしてるよ
月明かりを頼りに 荒野を歩くような日々 背中を丸めながら 一歩二歩三歩と地面を撫でるように 歩くのみさ
僕の心の何処かに 僕だって知りっこない場所があって 思い切り 思い知る ちっぽけな自分を
この世界中の誰にも 手を伸ばしても届かない場所があるって 分かってる 理解ってる だからこの魂が曇らぬうちに もっと眩い光を放ちたい
飛び出そう 飛び出そう 自分の外側に 飛び出そう 飛び出そう
2002年的格拉斯頓伯里 在YouTube上稍微瞥見 Chris狀態絕佳
在鼻腔中共鳴的聲音閃耀著 在擁擠的會場中迴盪
那旋律帶著普遍性 觀眾也全都大聲唱和 適度散發著宛如領袖氣質的魅力 卻又有些可愛 啊啊 總覺得有點不甘心
在這世界上的某處 存在著即使伸出手也無法觸及的地方 讓我徹底 深刻體會 啊啊 想要綻放更加耀眼的光芒
該做的事堆積如山 卻提不起勁 在沙發上隨手丟進嘴裡的洋芋片
東西南北 從哪個角度去看才能拍出好看的樣子呢? 思來想去 最終還是取決於某個人的視線 啊啊 真想與這樣的我 徹底訣別
在這世界上無論對誰 都存在著即使伸出手也無法觸及的地方 我明白的 我很清楚 所以才依然原地踏步啊
倚靠著月光 如同行走在荒野般的日子 彎著背脊 一步兩步三步 像輕撫地面般 只管前行
在我心中的某處 存在著連我自己也無從知曉的地方 讓我徹底 深刻體會 那渺小的自己
在這世界上無論對誰 都存在著即使伸出手也無法觸及的地方 我明白的 我很清楚 所以在這靈魂尚未蒙塵之前 想要綻放更加耀眼的光芒
飛奔而出吧 飛奔而出吧 朝著自己的外側 飛奔而出吧 飛奔而出吧
|
詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午後加非人
-v1.0,Demo2026.04.01
收錄:
産声 #5.
2026.03
SSMU:Chris Martin
映像收錄:
none
グラストンベリー:Glastonbury
チラ見:指瞥一眼
クリス:(人名)Chris Martin
キラリ:(擬態語)指閃爍
メロディ:Melody
カリスマ:Charisma 超凡魅力
ソファ:Sofa
ポテチ:洋芋片(Potato chips縮略)