Saturday
土曜の午後は ひとり部屋に座り やることもなく ただ周りを眺めた 散らかってる荷物が心まで汚して 時間だけ過ぎてった
次の休みに要らないもの集めて 大きな空のダンボールにまとめて ノースリーブのシャツは もう少し着れるか? いや、この先着ないか? どう?
Saturday 僕ならずっと前から こんな調子なんだよ 特に変わり映えないんだ 多分ね 前世はきっと呑気な ナマケモノじゃないかな?
風の歌 聴きながら 公園を散歩なんかどう? こんな日は ひとりでも きっと楽しいんじゃないかな しばし目を細めて とめどなく妄想が広がった 快晴の空に
締め切ってた窓を 全部開け放って 自由の匂いでも嗅ごうか
7days 僕ならずっと前からこんな暮らしなんだよ 良くも悪くもないんだ 一瞬で 不安を吹き飛ばすよな 魔法など信じちゃいない
汗水流しながら 懸命に働いても 期待した見返りを手にすることはなくても…
風の歌 聴きながら 公園を散歩なんかどう? 毎日に疲れたら気分を変えてみんだよ 僕らの世界はこんなにも複雑で 簡単だ
週六的午後 獨自坐在房間裡 無所事事 只是呆望著四周 散亂的行李 連心靈也跟著污濁 只有時間悄然流逝
下次休假時 把不要的東西收集起來 裝進那個大大的空紙箱裡 那件無袖的襯衫 還能再多穿一陣子嗎? 還是說 以後也不會再穿了? 你覺得呢?
Saturday 至於我嘛 從很久以前 就一直是這副德性了 並沒有什麼特別的改變 大概吧 前世說不定是一隻 悠哉悠哉的樹懶呢?
一邊聆聽 風的歌 去公園散個步怎麼樣? 這樣的日子 就算獨自一人 想必也會很開心吧 稍微瞇起眼睛 無盡的妄想便擴散開來 在萬里無雲的晴空下
將緊閉的窗戶 全部敞開著 來聞一聞自由的氣息吧
7days 至於我啊 從很久以前就過著這樣的生活了 說不上好 也說不上壞 但在一瞬間 能將不安一吹而散的 魔法這種東西 我才不相信
就算流著汗水 拼命努力工作 也不一定能獲得期待中的回報…
一邊聆聽 風的歌 去公園散個步怎麼樣? 如果對每天感到疲憊 不妨換個心情試試看啊 我們的世界是這樣如此地複雜 卻又簡單
|
詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人
-v2.0,REL2026.02.21
收錄:
Saturday (13th 配信) 2026.02.21
産声 #3.
2026.03
映像收錄:
none
ダンボール:(合成詞)指紙箱
ノースリーブ:No Sleeve,指無袖
シャツ:Shirt
ナマケモノ:なまけもの(怠け者),指樹懶