ゆりかごのあるおかから (indie ver.) 

從那放著搖籃的山丘上. | Tape / Mr.Children

草原には優しい風が吹いていて
草花達が一日中ワルツを舞ってた
鳥達の讃美歌をミツバチが運んできて
それが僕らの耳元で飛び交ってた

ゆりかごがそこにはいつも置いて有り
腰掛けた君の揺れる髪を撫でる度
柔らかな香りが僕を包み込み
僕はその髪に優しくキスをする

いつもここで待ち合わせて
君の作ったランチを食べてたっけ・・・・・・

でも僕が戦争に行っているその間
君は大人になってしまっていて
あの約束だけを頼りに 生きて帰って来たのに
君はもう違う誰かの腕の中
そして僕は一人

草原は見る影も無い程荒らされて
鳥達の歌声は聞こえる事も無い
戦争には勝ったけど何もかも失くなってる
いったい僕は何をしていたのだろう

この僕の訃報を告げる電報を
君の家に放り込んだその足で
もみの木によじ登り 口笛吹いてたら
あのゆりかごが僕に微笑みかけてる

いつもここで待ち合わせて
君の作ったランチを食べてたっけ・・・・・・

でも僕が戦争に行っているその間
君は大人になってしまっていて
あの約束だけを頼りに 生きて帰って来たのに
君はもう違う誰かの腕の中
そして僕は一人

草原上吹著溫柔的風
花草們整天跳著華爾茲
鳥兒們的讚美歌由蜜蜂傳遞而來
在我們的耳邊飛舞交織

搖籃總是放在那裡
每當我撫摸你坐下時搖曳的頭髮
柔軟的香氣包圍著我
我輕輕吻了吻你的髮絲

我們總是在這裡相會
一起吃著你做的午餐……

但在我去打仗的期間
你已經長大成人
我憑藉著那個約定 活著回來了
你卻已經在另一個人的懷中
而我孤身一人

草原被摧殘得面目全非
再也聽不到鳥兒的歌聲
雖然戰爭勝利了 卻失去了一切
我到底在做什麼呢?

在將我的死訊電報
扔進你家門口的同時
我爬上松樹 吹著口哨
那個搖籃對我微笑著

我們總是在這裡相會
一起吃著你做的午餐……

但在我去打仗的期間
你已經長大成人
我憑藉著那個約定 活著回來了
你卻已經在另一個人的懷中
而我孤身一人


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人(ds)
收錄:
--- Toy's Factory推出 ---
MR.CHILDREN DEMO TAPE #4. 1992
註:最早於「1990.11.19」披露
註:於1996年改編成慢調悲傷曲風,部份歌詞也異動,收錄在「深海」專輯
映像收錄:
none

曾經出:
(1992.05.25) [日清] TOUR EVERYTHING '92