Mr. Sunshine
傾いた太陽が静かに 暗い部屋の窓から顔を出して いいことがなかった日の僕に やさしく微笑みかける
Thank you, Mr. Sunshine. 明日もまた来てね Good-bye, Mr. Sunshine. 今日の日はさよなら
きっと明日になれば今日のことなんて 虹のかなた消えてゆくよ そうさ
いつもずっとそばにいてよ 君の大きなその愛で 僕にもっと勇気をください 見守っていてよ いつまでもいつまでも
あの海に吸い込まれる君に 丘の上から手を振った 魚たち君にkissしたいと 競って飛びはねてたけど
※
いつも頭抱えた昨日までの僕 虹のかなた消えてゆくよ そうさ
※※
傾斜的太陽靜靜地 從昏暗房間的窗戶探出臉來 對那些沒有好事的日子的我 溫柔地微笑著
Thank you, Mr. Sunshine. 明天也要再來哦 Good-bye, Mr. Sunshine. 今天就此告別
到了明天今天的事情已不重要 會像彩虹的另一端一樣消失 沒錯
請永遠一直在我身邊 用你那巨大的愛 給我更多的勇氣吧 請守護著我 無論何時 永永遠遠
被那片大海吸引的你 從山丘上揮手 魚兒們想親吻你 爭先恐後地跳躍著
※
總是抱頭煩惱的直到昨天的我 會像彩虹的另一端一樣消失 沒錯
※※
※
※※
|
詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人(1.0)
收錄:
そよ風の唄 #2.
(indie) 1990.05
註:「※repeat」的編排是依據原始歌詞所呈現的方式
映像收錄:
none