つよがり

つよがり
故作堅強 [5:09] | Album / Mr.Children

凛と構えたその姿勢には古傷が見え
重い荷物を持つ手にもつよがりを知る

笑っていても僕には分かってるんだよ
見えない壁が君のハートに立ちはだかってるのを

蚊の泣くような頼りない声で
君の名前を呼んでみた
孤独な夜を越えて 真直ぐに
向き合ってよ 抱き合ってよ 早く

着かず離れずが恋の術でも傍にいたいのよ
いつ君が電話くれてもいいようになってる

話す相手も自ずと挟まってくんだよ
ちっちゃな願いをいつもポケットに持ち歩いてるんだ

「優しいね」なんて 買被るなって
怒りにも似てるけど違う
悲しみを越えて 真直ぐに
向き合ってよ 抱き合ってよ 強く

愛しさのつれづれで かき鳴らす六弦に
不器用な指が絡んで震えてる

たまにはちょっと自信に満ちた声で
君の名を叫んでみんだ
あせらなくていいさ 一歩ずつ僕の傍においで
そしていつか僕と 真直ぐに
向き合ってよ 抱き合ってよ
早く 強く あるがままで つよがりも捨てて

你凜然挺立的姿態中 隱約可見舊傷痕
就連提重行囊的手 我也看出其中的逞強

即使你開懷笑著 我也能明白的喔
有堵無形的牆正阻擋在你的心門之外

用有如蚊鳴般微弱的聲音
試著呼喚你的名字
跨越孤獨夜晚 筆直地
面對彼此吧 緊緊相擁吧 快一點

"若即若離"雖是戀愛招數 卻仍想待在你身旁
早已將自己準備好 隨時接聽你可能的電話

然而 對話中不自覺摻進什麼 有了隔閡
只能將那微小的願望 默默收進口袋裡帶著走

「好溫柔呢」這種話 別過度美化我
那情緒似憤怒 但又不全然
跨越悲傷之後 筆直地
面對彼此吧 緊緊相擁吧 用力地

在愛意纏綿的百無聊賴中 撥弄著六弦琴上
笨拙的手指交纏著 顫抖不已

偶爾也試著用充滿自信的聲音
喊出你的名字吧
沒關係不必著急 一步一步來到我身旁
終有一天與我 筆直地
面對彼此吧 緊緊相擁吧
快一點 用力地 保持原本模樣 卸下所有逞強


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人-v2.0,VFY2026.01.08

收錄:
Q #6. 2000.09
Mr.Children 1996-2000 #10. 2001.07
ヒカリノアトリエ #2. (live) 2017.01
Mr.Children 2011-2015 [Live CD] #10. (live) 2022.05
翻唱:the pillows