Everything is made from a dream
何時間眠っても疲れはとれないし 近頃は道草せず家に帰る僕だ ハッピーな夢を見て 眠りたい
手塚マンガの未来都市の実写版みたいな街だ ハイスピードで近代化は進む でもなんとなくメランコリック 何と引き換えに 現代を手にした
3. 2. 1. 0. で 打ち上げた夢は今 どこらへんを oh oh oh Where? 飛んでんだろう あなたには見えるかい?
ブルースリーもジョンレノンもこの世から去った今 あの情熱を あの感動を遺伝子に刻もうか そう 歌いながら 叫びながら
1. 2. 3. GO! で 打ち落とした誰かの夢 今はもう oh oh oh 手おくれ 償えもせず 次第に慣れてった
夢、夢って あたかもそれが素晴らしい物のように あたかもそれが輝かしい物のように 僕らはただ讃美してきたけど 実際のところどうなんだろう?
何十万人もの命を一瞬で奪い去った核爆弾や細菌兵器 あれだって最初は 名もない科学者の純粋で小さな夢から 始まっているんじゃないだろうか? そして今また僕らは 僕らだけの幸福の為に 科学を武器に 生物の命までをもコントロールしようとしている
そして マーチは続く 遥かな未来へ
やっかいだな 夢は良くもあり 悪くもなる てな訳で oh oh oh oh yes 僕らの手に懸ってたりして
3. 2. 1. 0. で 今こそ打ち上げよう 僕らの oh oh oh oh 夢 everything is made from a dream everything is made from a dream
不管多久的沉睡也無法消去我身上的疲憊 近來不在路途上流蕩直接返家的我 想要再進入夢鄉 繼續做個甜美的夢
這如同手塚治虫漫畫中未來都市的真實模樣的城市 快速地持續近代化的腳步 但卻讓人感到幾分的惆悵 付出了許多代價 換得眼前的現在
3.2.1.0 打上天空的夢想 oh oh oh Where?如今飛到哪裡去了 而你又看得見嗎?
在這Bruce Lee&John Lennon都早已逝去的時代 再將那份熱情 與那份感動 轉植在後代的基因裡吧 一模一樣的歌聲 一模一樣的尖叫
1.2.3 GO! 被打下來誰的夢想 如今早已 oh oh oh 為時已晚 連補償也毫無辦法 然後慢慢地習以為常
夢想、夢想這東西 有時宛如十分美好的寶物 有時亦恰似閃耀迷人的奪目 而我們只是一昧在一旁讚美著它的美妙 而實際上又是如何的一回事呢?
在一瞬之間就奪走數十萬人生命的核子彈與生化武器 那些最初也是從一群無名化學家小小的單純夢想中 衍發而生的吧? 而如今我們又再為自我私欲的幸福 把科學作為武器 連大地生物的生命都加以控制改造
接下來 這行進曲仍會持續 朝向遙遠的未來
這樣真是煩人啊 夢想它既有美好 有時亦會成罪惡 正因如此 oh oh oh oh yes 如今它仍懸握在我們的手裡
3.2.1.0 就在現在去實現吧 oh oh oh oh 我們的夢想 everything is made from a dream everything is made from a dream
|
▼ tour Q 鉄腕アトム 影片旁白
浅い眠り レム睡眠の中で僕らは様々な夢を見る
眠りから覚めた時 忘れされれる夢もあれば
いつまでも胸の中で住み続ける夢もある
夢、それは記憶の断片 そして未来へのメッセージ
でも そもそも人間だけが夢を見ているのだろうか?
例えば 中央分離帯に植えられた木は
森林に根を生やすことを
夢見たりはしないのだろうか?
例えば 今、まさに殻を破ろうとするセミは
来年、再来年まで飛びつづける夢を見たりはしないのだろうか?
夢、それは我々人間だけが与えられた
神からの贈り物なのだろうか?
もしそうだとしたら いつの日から僕らは
夢を見ることを許されたのだろうか?
夢、夢って あたかもそれが素晴らしいもののように
あたかもそれが輝かしいもののように
僕らはただ賛美してきたけれど
実際のところどうなんだろう?
何十万もの命を一瞬で奪い去った核爆弾や細菌兵器
あれだって最初は 名もない科学者の純粋で小さな夢から
始まってたんじゃないだろうか?
そして今また僕らは 僕らだけの幸福のために
科学を武器に 生物の命さえもコントロールしようとしている
いったい どこまで行けばいいのだろう?
どこに行くというのだろう?
いったい 何ができるのだろう?
何をすべきだというのだろう?