CENTER OF UNIVERSE

CENTER OF UNIVERSE
宇宙中心 [5:33] | Album / Mr.Children

今僕を取りまいてる 世界はこれでいて素晴らしい
プラス思考が裏目に出ちゃったら 歌でも唄って気晴らし

バブル期の追い風は何処へやら 日に日に皺の数が増えても
悩んだ末に出た答えなら 15点だとしても正しい

どんな不幸からも 喜びを拾い上げ
笑って暮らす才能を誰もが持ってる

イライラして過ごしてんなら愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
当り散らしは言わずもがなのタブー
総てはそう 僕の捕らえ方次第だ

誰かが予想しとくべきだった展開
ほら一気に加速してゆく
ステレオタイプ ただ僕ら 新しい物に飲み込まれてゆく
一切合切捨て去ったらどうだい?
裸の自分で挑んでく
ヒューマンライフ より良い暮らし
そこにはきっとあるような気もする

皆 憂いを胸に 永い孤独の果てに
安らぎのパーキングエリアを捜してる

クタクタんなって走った後も愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
隣の家のレトリバーにも『ハイ ボンジュール!』
あぁ世界は薔薇色
総ては捕らえ方次第だ
ここは そう CENTER OF UNIVERSE

自由競争こそ資本主義社会
いつだって金がものを言う
ブランド志向 学歴社会 離婚問題 芸能界
でも本当に価値ある物とは一体何だ?
国家 宗教 自由 それとも愛
一日中悩んだよ
でも結局それって理屈じゃない

イライラして過ごしてんなら愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
向かいの家の柴犬にも『ハイ ボンジュール!』
あぁ世界は薔薇色
ここは そう CENTER OF UNIVERSE
僕こそが中心です
あぁ世界は素晴らしい

現在圍繞著我的世界 然而卻是如此地美好
若正向思考反而弄巧成拙 那唱首歌轉換心情吧

泡沫時期的順風不知去向何處 就算皺紋數是一天天增加
如果是苦思之後解出的答案 即使得15分也是正確的

無論多麼不幸的事 都能拾起喜悅
每個人都有笑著活下去的才能

如果日子過的焦躁不安 那就補充愛吧
朝向你戀愛的火焰正燃燒著
到處亂發脾氣不用說當然是大忌
其實這一切 取決於我看待的方式

某人應該早就預料到的發展
看吧 一口氣加速前進
刻板印象中 我們只是 逐漸被新事物所吞噬
乾脆捨棄一切怎麼樣?
用赤裸的自己迎接挑戰
比Human Life 更好的生活
感覺那裡一定存在著

大家 懷著憂愁 在漫長孤獨的盡頭裡
尋找一個安心休息的Parking Area

縱使奔跑到筋疲力盡後 也請補充愛吧
朝向你戀愛的火焰正燃燒著
跟隔壁家的獵犬說「Hi, Bonjour!」
啊 世界是玫瑰色艷麗
一切都取決於看待的方式
這裡啊 就是 CENTER OF UNIVERSE

自由競爭才是資本主義社會
金錢總是最有話語權
名牌取向 學歷社會 離婚問題 演藝圈
但是真正有價值的東西到底是什麼?
國家 宗教 自由 又或者是愛
苦惱了一整天
但結果那些都不是道理能解釋的

如果日子過的焦躁不安 那就補充愛吧
朝向你戀愛的火焰正燃燒著
跟對面家的柴犬說「Hi, Bonjour!」
啊 世界是玫瑰色艷麗
這裡啊 就是 CENTER OF UNIVERSE
我才是那個中心
啊 這世界真是美好


詞.曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人-v2.0,VFY2026.02.21

收錄:
Q #1. 2000.09