君は嬉しそうに しばらく空を見ていた
東京タワーの向こうに
虹が架かって
で、そのあと僕の頬にキスした
僕は意外と いろんなことを覚えてて
戻れないこと よくわかってたって
何処かに面影を探してしまう
自分に聴かせるだけの口笛は
少しだけ寂しくて胸締め付けるメロディ
悲しいのは今だけ
何度もそう言い聞かせ
いつもと同じ感じの
日常を過ごしている
それぞれが思う幸せ
僕が僕であるため
oh I have to go
oh I have to go
どんな音楽も
痛快と話題の映画も
君の笑顔には敵わないってわかった
ねぇ君はまだあの虹を覚えてる?
誰かの為に生きるって誇りを
僕に教えてくれたのは
君だけと言い切っていい
守るべきものの数だけ
人は弱くなるんなら
今の僕はあの日より
きっと強くなったろう
それぞれが思う幸せ
君が君であるため
oh you'll have to go
誰もが胸の中で
寂しさっていう名の歌を歌ってる
少し もの悲しくて
人恋しくなるメロディ
楽しいのは今だけ
自分にそう言い聞かせ
少し冷めた感じで
生きる知恵もついたよ
それぞれが思う幸せ
僕が僕であるため
oh I have to go
oh I have to go
oh you'll have to go
oh we'll have to go
你看起來很開心地 凝視著天空的方向
在東京鐵塔的那一頭
出現了彩虹的模樣
然後 你就親了一下在我的臉龐
連自己都沒想到 原來很多事情都還記在心上
過去的已無法再重來 即使我都明白就是這樣
還是不禁會去找尋著和你往昔的模樣
吹著只有自己聽的口哨
感到有些寂寞 旋律越聽越是覺得心傷
只有現在才會覺的悲傷
不停地這樣地對自己播放
試著讓自己
過得一如往常
各自對幸福不同的想像
也為了做我自己的模樣
oh I have to go
oh I have to go
不管是怎麼樣的音樂
或是大快人心和熱門的電影
都比不上你 笑起來般漂亮
你是否還記得那道彩虹的模樣
能為了某個人而活著是值得驕傲的
讓我懂得這一切的
可以篤定地說就只有你而已啊
如果只想著每一個應該要守護的事物
人就會變得軟弱無助
那現在的我和那一天比起來
一定是變得更堅強了吧
彼此都想要對的幸福相隨
你也不再是誰的誰
oh you'll have to go
任誰的心中
都在唱著一首叫做寂寞的歌曲
聽起來感到有些悲劇
讓人思念起人的旋律
覺得輕鬆自在的只有現在
對自己這樣地交代
用有點冷漠的情感來面對
我也懂得了活著的秘訣
為了向各自的幸福去追隨
我也不再是誰的誰
oh I have to go
oh I have to go
oh you'll have to go
oh we'll have to go