進化論しんかろん 

この世界に生まれ持って携えた使命が
もしあるとしたら それはどんなものだろう?
大それたものでは きっとないな
だからと言って どうでもいいことじゃ寂しい気もする

大小の様々な歯車が複雑に絡み合い
今日も廻ってる あぁ この世界 愛しき世界
君と廻してる

進化論では首の長い動物は
生存競争の為にそのフォルムを変えてきたと言う
「強く望む」ことが世代を越えて
いつしか形になるなら この命も無駄じゃない

空を飛び 海を渡り 僕らの夢はまだ膨らむ
誰も傷つけない 優しい夢を 素敵な夢を
君に引き継げるかな?

変わらないことがあるとすれば
皆 変わってくってことじゃないかな?
描かずに消した 読まずに伏せた
夢をもう一度広げよう

空を飛び 月を歩き それでも自然に脅かされる
すべて受け入れて 見果てぬ夢を 素敵な夢を
君と見ていたい
今日も廻ってる あぁ この世界 愛しき世界
君と明日も廻していこう

人一出生來到這個世界時就帶著某種使命
假設真的存在的話 那又會是怎麼樣的事物呢?
肯定不會是什麼了不起的大事吧
但話雖如此 若是無關緊要的事 卻又讓人感到有些寂寞

大大小小的齒輪複雜地交織相扣
今日依然轉動著 啊啊 這個世界 可愛的世界
與你一同轉動著

根據進化論的說法 長頸的動物
是為了生存競爭才改變了牠們的形態
若是「強烈地渴望」能跨越世代
在不知不覺間成形 那麼這條生命也並非枉然

翱翔天際 橫渡海洋 我們的夢想仍在膨脹
不傷害任何人的 溫柔的夢想 美好的夢想
是否能傳承給你呢?

如果說有什麼亙古不變的事物
難道不就是「一切皆會改變」這件事嗎?
未畫完就抹去 未讀完就闔上的夢想
再一次將它展開吧

翱翔天際 漫步月球 即便如此仍受自然威脅
接納這一切 那未竟的夢想 美好的夢想
願與你一同眺望
今日依然轉動著 啊啊 這個世界 可愛的世界
與你一同繼續轉動直到明天


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人-v2.0,REL2026.03.04

收錄:
REFLECTION {Naked} #17. 2015.06
REFLECTION {Drip} #12. 2015.06
Mr.Children 2003-2015 Thanksgiving 25 #24. (配信) 2017.05
Mr.Children 2011-2015 [Studio CD] #13. 2022.05