この世界に生まれ持って携えた使命が
もしあるとしたら それはどんなものだろう?
大それたものでは きっとないな
だからと言って どうでもいいことじゃ寂しい気もする
大小の様々な歯車が複雑に絡み合い
今日も廻ってる あぁ この世界 愛しき世界
君と廻してる
進化論では首の長い動物は
生存競争の為にそのフォルムを変えてきたと言う
「強く望む」ことが世代を越えて
いつしか形になるなら この命も無駄じゃない
空を飛び 海を渡り 僕らの夢はまだ膨らむ
誰も傷つけない 優しい夢を 素敵な夢を
君に引き継げるかな?
変わらないことがあるとすれば
皆 変わってくってことじゃないかな?
描かずに消した 読まずに伏せた
夢をもう一度広げよう
空を飛び 月を歩き それでも自然に脅かされる
すべて受け入れて 見果てぬ夢を 素敵な夢を
君と見ていたい
今日も廻ってる あぁ この世界 愛しき世界
君と明日も廻していこう
在這個世界裡 如果說有什麼是
與生俱來的使命的話 那又會是怎樣的什麼呢?
一定不會是 甚麼了不起的事
雖然是這樣說 但要是無關緊要的話 又會讓人覺得無謂的寂寞啊
大大小小 形形色色的 齒輪們彼此錯綜複雜地牽扯著
在今天也在迴轉著 啊 在這個世界 在這個美好的世界裡
和你一起旋轉著
在進化論裡頭 脖子長的動物
因為生存競爭的緣故於是改變了自己的體態
「強烈的盼望」跨越過了世代
有一天要是能化作有形的話 那這一生也就不白走這一趟
在天際翱翔 橫越過海洋 我們的夢想還在成長茁壯
任誰也無法成傷 溫柔的夢想 美好的願望
是否可以交得到你身上?
如果說有什麼是不會變的話
那就是一切都會漸漸改變的吧?
還沒描繪就已經消失 還沒讀到就已經闔上
讓那樣的夢想再一次地馳騁想像
翱翔在天際 漫步在月地 即使如此仍是遭受大自然的威逼
承受眼前的一切 向著那看不見盡頭的夢想 那個美好的夢想
想和你一起看到散場
在今天也還在旋轉著 啊 這個世界 美好的世界
和你一起 明天也繼續一起轉吧