Hello, I Love You
嗨囉,我愛你. | Mr.Children

昨日一日中考えてたんだ
この飽きっぽい僕が おかしいだろう
ねえ この道は何処へ続いてるのか
それは誰にも分からない

色んな人を傷つけて 何度も傷つけて
色んな人に恨まれて 笑って誤魔化して
そんな僕でも誰かがきっと愛してくれるから
今はこうして歌う事しか僕にはできない けれど

いつもクールな僕たちの あったかい歌を届けよう
いつもクールなふりしてる そんな君たちに聞かせたい

昔のように笑う事さえ できない今の僕
今はこんなに臆病で 卑屈になっている
こんなはずじゃない流れの中で 何かが変わってく
今はこうして歌う事しか僕にはできない けれど

いつもクールな僕たちの あったかい歌を届けよう
いつもクールなふりしてる そんな君たちに聞かせたい

いつもクールな僕たちの あったかい歌を届けよう
いつもクールなふりしてる そんな君たちに聞かせたい

いつもクールな僕たちの いつもクールな僕たちの
あったかい歌を届けよう あったかい歌を届けよう
いつもクールなふりしてる いつもクールなふりしてる
そんな君たちに聞かせたい そんな君たちに聞かせたい

昨天一整天我都在思考
這樣容易厭倦的我 是不是很奇怪
嘿 這條路會通向哪裡呢
那是誰也不知道的

我傷害了很多人 一次次地傷害
我被很多人怨恨 笑著掩飾過去
即使這樣的我也一定會有人愛著
現在的我只能這樣唱著歌 但是…

總是一副冷酷的我們 想傳遞出溫暖的歌曲
總是假裝冷靜的你們 想讓這樣的你們聽到

連像從前那樣笑 都做不到的我
現在如此地膽小 而且變得自卑
在這不該如此的潮流中 有些東西正在改變
現在的我只能這樣唱著歌 但是…

總是一副冷酷的我們 想傳遞出溫暖的歌曲
總是假裝冷靜的你們 想讓這樣的你們聽到

總是一副冷酷的我們 想傳遞出溫暖的歌曲
總是假裝冷靜的你們 想讓這樣的你們聽到

總是一副冷酷的我們 總是一副冷酷的我們
想傳遞出溫暖的歌曲 想傳遞出溫暖的歌曲
總是假裝冷靜的你們 總是假裝冷靜的你們
想讓這樣的你們聽到 想讓這樣的你們聽到


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人(ds)

註:最早「1991.07.20」披露,獨立時期作品,尚未被收錄
映像收錄:
none

曾經出:
(1992.05.25) [日清] TOUR EVERYTHING '92