電話を下さい
請給我打電話. | Mr.Children

君のこと 忘れられないんだ
ここに来ても 寂しくて
でも車の中 電車の中
あの街の中 デパートの中

好きな人がいるって ことは
前から知っていたけど
好きです
もう一度君と二人で
話しがしたいな
僕のこと どう思ってるの

あの日のこと 思い出しては
ため息ばかりついている
こうしていると少し したたかな
僕であれないから

もしも君が 寂しくなったら
電話を下さい 僕に

あの日のこと 思い出しては
ため息ばかりついている
どうしてるの 貧乏だから
大学出てないから

もしも君が 寂しくなったら
電話を下さい 僕に
電話を下さい 僕に
電話を下さい 僕に

還是忘不了你
即使來到這裡 依然感到寂寞
但在車裡 在電車上
在那條街上 在百貨公司中

我早就知道
你心裡有喜歡的人
但我還是喜歡你
好想再一次
和你兩個人好好談談
你現在...是怎麼看我的呢?

每當想起那天的事
就不停地嘆息
這樣下去的話 我就無法
成為稍微堅強一點的自己

如果你感到寂寞的話
請打電話給我

每當想起那天的事
就不停地嘆息
你過得好嗎? 因為我沒錢
因為我沒能大學畢業

如果你感到寂寞的話
請打電話給我
請打電話給我
請打電話給我


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人(d_s)

註:最早「1990.11.19」披露,獨立時期作品,尚未被收錄
映像收錄:
none