顯示具有 lyric_jp 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 lyric_jp 標籤的文章。 顯示所有文章
しあわせな結末けつまつ 

幸福的結局. | Single / 大滝詠一

髪をほどいた 君の仕草が
泣いているようで 胸が騒ぐよ
振り返るのは 終わりにしよう
他の誰でもなく 今夜君は僕のもの

さみしい気持ち 隠して微笑う
強がる君から 目が離せない
昨日じゃなくて 明日じゃなくて
帰したくないから 今夜君は僕のもの

踊り出す街に 二人の今を
探し続けて はしゃいだあの日
さよなら言うよ 虚ろな恋に
いつまでも離さない 今夜君は僕のもの

走り出す街で 二人の明日
夢に描いて 見つけた夜明け

あふれる思い 押えきれない
幸せな結末 きっと見つける
今なら言える 素直になれる
いつまでも 愛してる
今夜君は僕のもの
今夜君は僕のもの
今夜君は僕のもの

Baby you're mine
Baby you're mine
Baby you're mine
Baby you're mine

解開秀髮 妳的動作
彷彿是在哭泣 心裡好不安
回顧過去 終要做個結束
不是其他人 今晚妳是屬於我的

寂寞的心情 隱藏在笑容中
無法將視線移開 那逞強的妳
不是昨日 也不是明日
不想讓妳回去 今晚妳是屬於我的

到街上流連舞蹈 兩個人的現在
不斷探尋著 那個歡鬧的日子
說再會吧 這空虛的愛情
永遠都無法分離 今晚妳是屬於我的

到街上奔跑 兩個人的明天
描繪著夢想 等待著黎明

滿腔的思念 無法抑制
幸福的結局 一定找得到
如果現在能夠開口 能夠更坦率地說出
永遠地愛著妳
今晚妳是屬於我的
今晚妳是屬於我的
今晚妳是屬於我的

Baby you're mine
Baby you're mine
Baby you're mine
Baby you're mine


詞.曲:大滝詠一 ✧ 原唱:大滝詠一 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
幸せな結末 #1. 1997.11.12
映像收錄:
| ▶
Little Flower
小花朵 [6:12]. | Album / 稲葉浩志

夜更けのひとりごと 月も笑って眺めてるよ
今までの僕は ひび割れたグラスだと
ぽっかりあいた穴から なにもかもこぼれてる
本当には うれしくも かなしくもないような このこころ

めくるめく ひとりごと 誰も聞きたがってないよ
流れる雲に吠える... 猫は知らん顔で寝てるよ
君のわかりやすい笑顔が 意識の底に話しかける
あなたのその胸をさいて どろどろのこころを見せてと

目を覚まそう むなしがりやの夢は もう終わる
うなされてる 僕の指を君が つかんでくれる 強くしっかりと

いっしょならば やすらぎや はげしさや 寂しさで
すき間は埋まってゆくよ これからは もう空っぽじゃない

目を覚まそう ひとりよがりの ドラマにあきたなら
やわらかい 君の頬に そっと手を触れてみよう そっと

与えたことばかり 覚えていた 僕に おやすみ
小さな花を 抱きしめる君を 抱きしめてみたい
今度は僕が


詞.曲:稲葉浩志 ✧ 原唱:稲葉浩志 | 中譯:
收錄:
マグマ #15. 1997.01.29
映像收錄:
none
なみ 

| Album / 稲葉浩志

朱い朱い海に くらげのように とろけてゆく太陽
君がすぐに どこかに 行かないように 手を握ろう
もうすこし 動かないで 胸の鼓動 静まるまで

まだ幼い闇のむこうに 星たちが浮かびあがり
君は群青に 吸い込まれるように 消えてゆくの
わかるよ これ以上は もういっしょにいては いけないと

嵐の夜の 波のように 見えない何かに おびえて
道の前で 迷い 立ちどまっている
なくすものに はじめて気づいているから

すがりたい人も 待つ人も全部 なくしてしまいたい
本当に ひとりきりになって さまよってみたい
そんな 勇気のない 自分を笑って また 嫌になるよ

寄せてはかえす 波のように いつでもゆらゆら揺れている
安らぎも不安も 消えることはない
他人を 見つめて みんな 生きているから

僕が おぼれてるのは よけいなものの海なんだろうか...

まばたきほどの時に沈む 人を幸せにできる鍵があるという

なにもかも 愛してみたい 大きくこの腕を広げて
本当は 君を まるごと 包んでみたいよ
そして無限の海を 潜ってゆきたい
もっと奥へ...

在赤紅朱色的海洋上  溶化的太陽像游動的水母
不讓想要馬上離去的妳遠走 而緊握著妳的手
再等一會 別動 直到我胸中的鼓動 平靜下來

在還未全暗的那天邊 群星們漸漸浮現上來
像要被吸入進去深青藍的妳 消失而去
我明白了 我們再也無法繼續在一起

有如暴風雨夜晚的波浪 見不到任何事物而恐懼
在道路的前方 迷失了方向 停滯不前
初次體悟到 自己失去了什麼

將所有想依賴的人 等待的人 全都捨棄掉
我是真的 只想一個人 好好獨自去流浪
可是沒有這樣的勇氣 嘲笑著自己更厭惡這樣的我

打上岸來又退回去的波浪 任何時候都在擺盪搖晃著
感到安穩也好不安心也罷 從來都不曾消失過的
凝視著他人 每個人都是如此這般的生存

我啊 是不是沉溺迷惘於此 這多餘的海洋裡....

當沉沒此時於瞬間中 聽說得到那鑰匙可以變成幸福之人

想要付出對每一件事的愛 大大地將雙臂伸展開來
說真的 只是想把妳整個人 包覆在我的懷中
然後一同潛入 這無止盡的大海中
更深處去.....


詞.曲:稲葉浩志 ✧ 原唱:稲葉浩志 | 中譯:南瓜頭
收錄:
マグマ #4. 1997.01.29
映像收錄:
none
Swallowtail Butterfly 〜あいのうた〜
燕尾蝶〜愛之歌〜. | Single / Yen Town Band

止った手のひら ふるえてるの 躊躇して
この空の 青の青さに心細くなる

信じるものすべて ポケットにつめこんでから
夏草揺れる線路を 遠くまで歩いた

心に 心に 痛みがあるの
遠くで蜃気楼 揺れて

あなたは雲の影に 明日の夢を追いかけてた
わたしはうわの空で 別れを想った

汚れた世界に 悲しさは響いてない
どこかに通り過ぎてく ただそれを待つだけ

体は 体で 素直になる
涙が止らない だけど

ここから何処へいっても
世界は夜を乗り越えていく
そしてあいのうたが 心に響きはじめる

ママのくつで 速く走れなかった
泣かない 裸足になった日も

逆さに見てた地図さえ もう 捨ててしまった

心に 心に 魔法があるの
嵐に翼ひろげ 飛ぶよ

私はうわの空で あなたのことを想い出したの
そしてあいのうたが 響きだして・・・
私はあいのうたで あなたを探しはじめる

停在空中的手掌心 微微顫抖 猶豫著
在這片天空 藍色讓心變的更細 更溫柔

已將所有相信的一切 裝入口袋中
夏日繁盛的草將道路 描的更遠更長

在內心裡 內心的深處 有著一股難喻的心情
遠方的櫻花的海市蜃樓 正搖晃招呼著

你在雲端月影 追逐明天的夢
我在無心天空 想念著你

被污染的世界裡 沒有悲鳴
穿越至某一角落 只有這樣的等待著

整個人 整個身體 坦白的
雖然眼淚潸然而下 無法停止

不管從這裡穿越到達那邊
整個世界穿越了所有的夜
然後愛之歌就會開始在內心唱起

就算是穿上媽媽的鞋 跑也跑不快
但停止哭泣吧 裸著腳也不變

反著看的地圖 已丟棄

心中 內心裡 有著魔法呢
展開震撼的雙翅 飛吧

我在天空中 憶起你所有的一切
然後愛之歌 就這樣的奏起
於是我在愛的歌聲中 開始找尋著你


作詞:岩井俊二.CHARA.小林武史 / 作曲:小林武史 | 中譯:不詳(網路找的)
原唱:Yen Town Band (主唱:Chara)
收錄:
Swallowtail Butterfly 〜あいのうた〜 #1. 1996.07.22
映像收錄:
(Chara唱) ap bank fes '05
(Chara唱) ap bank fes '11
チェリーCherry 

櫻桃. | Single / Spitz

君を忘れない 曲がりくねった道を行く
産まれたての太陽と 夢を渡る黄色い砂
二度と戻れない くすぐり合って転げた日
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

「愛してる」の響きだけで 強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて

こぼれそうな思い 汚れた手で書き上げた
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
少しだけ眠い 冷たい水でこじあけて
今 せかされるように 飛ばされるように 通り過ぎてく

「愛してる」の響きだけで  強くなれる気がしたよ
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

どんなに歩いても たどりつけない 心の雪でぬれた頬
悪魔のふりして 切り裂いた歌を 春の風に舞う花びらに変えて

君を忘れない 曲がりくねった道を行く
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる

「愛してる」の響きだけで 強くなれる気がしたよ
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい

無法將你忘懷  走在這蜿蜒的路
唯有初昇旭日 與橫跨夢境的黃沙
無法再次回到 相互嬉鬧打滾之日
一定有比我想像中更喧鬧的未來在等著我

光是一聲「我愛你」的迴響 讓我感覺更加堅強
像是要捏碎一般 緊抱這小小的喜悅

用髒手寫下 滿溢而出的心意的
那封手寫信 我明明說過希望你馬上丟掉的
有些睡意時  就用冰涼的水保持清醒
現在像是被驅趕著、被丟擲一般 過著這人生

光是一聲「我愛你」的迴響 讓我感覺又更堅強
未來某一天 還想在這個地方 與你在流轉後相遇

不管怎麼走 總無法到達 臉頰被心中的雪沾濕
把這扮作惡魔一刀兩斷的歌 變成飛舞於春風中的點點紅

無法將你忘懷  走在這蜿蜒的路
一定有比想像中更喧鬧的未來 在等著我

光是一聲「我愛你」的迴響 讓我感覺又更堅強
像是要捏碎一般 緊抱這小小的喜悅
不論是用小聰明 還是認真度日 我都覺得自己能繼續活下去
未來某一天 還想在這個地方 與你在流轉後相遇


詞.曲:草野正宗 ✧ 原唱:Spitz | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
チェリー #1. 1996.04.10
註:與Mr.Children「花 -Mémento-Mori-」同年同月同日發售
映像收錄:
Hello, my friend
嗨,我的朋友. | Single / 松任谷由実

Hello, my friend 君に恋した夏があったね
みじかくて 気まぐれな夏だった
Destiny 君はとっくに知っていたよね
戻れない安らぎもあることを Ah.....

悲しくて 悲しくて 帰り道探した
もう二度と会えなくても 友達と呼ばせて

Hello, my friend 今年もたたみだしたストアー
台風がゆく頃は涼しくなる
Yesterday 君に恋した夏の痛みを
抱きしめるこの季節走るたび Ah.....

淋しくて 淋しくて 君のこと想うよ
離れても 胸の奥の 友達でいさせて

僕が生き急ぐときには そっとたしなめておくれよ

悲しくて 悲しくて 君の名を呼んでも
めぐり来ぬ あの夏の日 君を失くしてから

淋しくて 淋しくて 君のこと想うよ
離れても 胸の奥の 友達でいさせて

悲しくて 悲しくて 君のこと想うよ
もう二度と会えなくても 友達と呼ばせて

Hello, my friend 曾經有過愛慕著你的夏天
是個短暫又變化無常的夏天
Destiny 你早就知道
再也無法回到那無憂無慮的日子了

悲傷地尋找回家的路
即使無法再見面 我還是你的朋友

Hello, my friend 今年都關閉的商店
颱風來的時候也變得涼爽了
Yesterday 擁抱著那個夏天
愛慕著你的痛苦 跑過這個季節

寂莫地想著你的一切
即使分離 在我心中你還是朋友

在我生活忙碌的時候 先慢點責備我

即使悲傷地叫著你的名字 你還是不會來的
因為在那個夏天我已失去你了

即莫地想著你的一切
即使分離 在內心深處你依然是朋友

傷心地想著你的一切
即使無法再見面 你依然是我的朋友


詞.曲:松任谷由実 ✧ 原唱:松任谷由実 | 中譯:不詳(網路找的)
收錄:
Hello, my friend #1. 1994.07.27
映像收錄:
Christmas Eve / クリスマス・イブ
聖誕節前夕. | Single / 山下達郎

雨は夜更け過ぎに
雪へと変わるだろう
Silent night, Holy night

きっと君は来ない
ひとりきりのクリスマス.イブ
Silent night, Holy night

心深く 秘めた想い
叶えられそうもない

必ず今夜なら
言えそうな気がした
Silent night, Holy night

まだ消え残る 君への想い
夜へと降り続く

街角にはクリスマス・トゥリー
銀色のきらめき
Silent night, Holy night

▼ repeated parts

雨水過了半夜
就會變成雪花了吧
Silent night, Holy night

你一定不會來的
孤獨一人的Christmas Eve
Silent night, Holy night

藏在內心深處的想法
總感覺無法實現

一定是在今晚
感覺可以說出口了
Silent night, Holy night

依舊殘留著 對你的思念
隨著夜深連綿不斷飄落

街角那的Christmas Tree
閃爍著銀色的光芒
Silent night, Holy night


詞.曲:山下達郎 ✧ 原唱:山下達郎 | 中譯:多P
收錄:
クリスマス.イブ [Vinyl] A-1. 1983.12.14
註:原歌詞沒有標示和提供repeat
映像收錄:
none
Erica's Ballad / エリカのバラード
艾莉卡的抒情曲.bi | Single / 小野木久美子

だれもひとりで 生きてはゆけぬ
笑ってあなたは そういった
あの声いまも 胸に秘め
かえれぬ道を ひとりゆく
青い空を みどりの平和をください
それが それが
どうしても ほしいのです
愛しあう ふたりのために

恋する者は おそれを知らぬ
笑ってあなたは そういった
あの日は遠く きえてゆく
しあわせの日々は いつかえる
白い鳩を 自由な明日をください
それが それが
どうしても ほしいのです
愛しあう ふたりのために

信じていよう 花咲く時を
笑ってあなたは そういった
あの夢追って ただひとり
かなしみに耐え きょうもゆく
赤いバラと 希望の歌をください
それが それが
どうしても ほしいのです
愛しあう ふたりのために

沒有人可以 獨自活下去
你曾帶著笑容 對我這樣說
那聲音如今 仍藏在我的心底
支持著我走上 那無法回頭的路
請賜予我 蔚藍的天空 翠綠的和平
是那個 是那個
無論如何也 想要得到的心願
為了彼此相愛的二人

戀愛中的人 從不知恐懼
你曾帶著笑容 對我這樣說
那一天已然 遙遠地消散而去
曾經幸福的日子 何時才能歸來
請賜予我 潔白的鴿子 自由的明天
是那個 是那個
無論如何也 想要得到的心願
為了彼此相愛的二人

要一直相信 花開的時刻
你曾帶著笑容 對我這樣說
追尋著那夢想 僅僅獨自一人
忍受著悲傷 今日依然地走下去
請賜予我 紅色的玫瑰 希望的歌曲
是那個 是那個
無論如何也 想要得到的心願
為了彼此相愛的二人


作詞:あおいあきら / 作曲:菊池俊輔 ✧ 原唱:小野木久美子(主音).大倉正丈(合音) | 中譯:午夜咖啡人(ds)
收錄:
闘将ダイモス [Vinyl] B-1. 1978.04.10
註:闘将ダイモス ED
映像收錄:
none
◀ |
戴摩斯(ダイモス) 45m.150t. 竜崎一矢
加魯巴FXII(ガルバーFXII)
基地是巨大宇宙母艦:戴摩比克(ダイモビック)