在車裡偷偷接個吻
もう二人は 子供じゃない だけど いたずらに ただ 傷ついてくだけ 抱きしめても すり抜けてゆく君の その心を 閉じ込めていたい
車の中でかくれてキスをしよう 誰にも 見つからないように 君は泣いてるの? それとも笑ってるの? 細い肩が震えてる
誰もいない 月の浮かぶプ-ルに 忍びこんで 波をたてる君 震えている 青ざめた唇を 僕に見せて 笑いころげてる
車の中で かくれてキスをしよう 誰にも 見つからないように 疲れ果てたまま 眠りについた君を いつまでも 見守ってる
車の中でかくれてキスをしよう 誰にも 見つからないように 君は泣いてるの? それとも笑ってるの? 細い肩が震えてる
雖然我們倆都已不是小孩子了 但是 胡鬧只會傷害彼此 儘管擁抱著 也無法偷偷地脫離妳那 想緊閉的心
在車子裡偷偷地接個吻吧 為了不被任何人發現 你哭了嗎? 還是笑了呢? 妳那纖細的肩在顫抖著
在四下無人 飄著月光的水塘裡 潛入了掀起波浪的妳 發抖著的妳 在笑的時候 讓我發覺了妳那褪藍色的雙唇
在車子裡偷偷地接個吻吧 為了不被任何人發現 伴隨著累壞的妳入眠 我會永遠看守護著妳的
在車子裡偷偷地接個吻吧 為了不被任何人發現 你哭了嗎? 還是笑了呢? 妳那纖細的肩在顫抖著
|
詞/曲:桜井和寿
收錄:
KIND OF LOVE #7.
註:靈感自The First of a Million Kisses封面,Elliot Erwitt (1955)拍攝