▼ 櫻井94年結婚公開信
--原文--
Father&Mother会員の皆さんへ
すでにラジオの放送でご存知の方もいると思いますが、こうしてダイレクトメールという形で、Father&Mother会員の皆さん、全員にお話ししたいことがあります。それは僕の結婚についてのことです。
最近ダイヤルQ2などで話題になっているらしく、中には間違った情報で、開違った感情を持っている人もいるようなので、今回、全国ネットのラジオ番組を使って、僕の口から、 そのことについて話をすることになりました。
僕は今年の1月に彼女と結婚した、というか、正式に籍を入れました。当然それ以前から付き合いは続いていたわけですが、その当時も、入籍した時も、僕たちは今のようなマスコミや、一般の人達に注目されるような状態では全くなかったので、あえて公にする必要が無かったのですが、「CROSS ROAD」 「Innocent world」 などのヒットにより、あっと言う間に状況が変わってしまい、僕としても早く、ハッキリさせたいと思いながら、言う。 機会を逃してしまっていました。
僕たちは普通の男女が、普通に出会うように出会って、好きになって、すごく自然な成り行きで結婚しました。近々、僕たちの間には子供も生まれます、そしてこの誰もが経験するようなことは、僕が音楽を作る時に、とても大きなエネルギーの源の1つになっていて、これからも僕が守り、育てていかなくてはならないものだと思っています。 みんなの中には、僕がこういうことを言ったことで、悲しむ人がいるのかもしれませんが、どうか分かって欲しいと思っています。何故なら僕はこれからも皆楽を通して、喜びや優しさ、愛情を伝えていこうと思っているし、そのために僕には僕の生活というものが必要なのです。
とにかく僕はこのことを、何より先に、自分の口から会員の皆さんに伝えたかったし、 これを言うことでこれからますます、いい音楽を作っていく、という決意をあらたにしています。だから皆さんも今まで以上に、Mr.Childrenの音楽を好きでいてくれて、応援してくれたら嬉しいです。
桜井和寿
--中譯--
致 Father&Mother 會員們:
或許有些人已經從電台節目中得知這件事,不過我還是想透過這封直接寄給大家的信,親自向所有 Father&Mother 會員說明一件事——那就是關於我的結婚。
最近,好像有關於這件事的傳聞在像「ダイヤルQ2」這類的地方被提起,甚至有一些錯誤的消息流傳,讓部分人產生了誤解或複雜的情緒。為了避免這樣的情況,我決定透過全國聯播的電台節目,親自用我的口說清楚。
我是在今年一月和她結婚,也就是正式登記結婚。當然,我們在那之前就已經交往了一段時間。不論是在那時候,還是登記結婚的當下,我們都還不是像現在這樣受到媒體或大眾矚目的狀態,因此當時沒有特別公開的必要。 但隨著〈CROSS ROAD〉、〈Innocent world〉等歌曲的熱賣,情況在短時間內完全改變了。雖然我一直想早點坦白說明,但總是錯過了合適的時機。
我們的相遇就像普通男女一樣,自然地相識、相愛,然後順理成章地走入婚姻。不久之後,我們也即將迎來孩子的誕生。這些人生中再平凡不過的經歷,對我創作音樂而言,卻成為巨大的能量來源之一。我深深覺得,這是我必須守護並培育下去的重要一部分。
也許在大家當中,會有人因為聽到這樣的消息而感到難過,但我希望你們能理解。因為我依然希望透過音樂,把喜悅、溫柔與愛傳達給大家——而要做到這一點,我需要擁有屬於我的生活。 總之,我最想做的事,就是親自、第一時間把這件事告訴各位會員。而在說出這些話之後,我也重新立下決心,今後要創作出更好的音樂。所以,如果大家能夠一如既往地,甚至比以前更喜歡 Mr.Children 的音樂、繼續支持我們,我會非常高興。
桜井和寿