ぼくぼくであるために | 翻唱:Mr.Children 

作我想要的自己. | Album / Mr.Children

心すれちがう悲しい生き様に
ため息もらしていた
だけど この目に映る この街で僕はずっと
生きてゆかなければ
人を傷つける事に目を伏せるけど
優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく

僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
僕は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる

別れ際にもう一度 君に確かめておきたいよ
こんなに愛していた
誰がいけないとゆう訳でもないけど
人は皆わがままだ
慣れあいの様に暮しても 君を傷つけてばかりさ
こんなに君を好きだけど 明日さえ教えてやれないから

君が君であるために 勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
君は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる

僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
僕は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる

與心意相違而悲慘的生活方式
令人滿是嘆息
但在我眼中映現出的這街中的自己
一直充滿著要活下去的力量
為了傷害別人而垂頭喪氣
但若就以溫柔撫平傷口 每個人仍會繼續受到傷害

我就是為了我 一定要繼續贏下去
正確的事物到底是什麼 直到此心明瞭之前
當我被這城市吞沒 如果心仍稍微能被救贖
就在這清冷街道的風中繼續歌唱

離別之際再次向妳保證
我仍是如此愛妳
雖無人能將之改變
但每個人都是任性的
即使已慣於同樣的生活 還是會傷害妳吧
雖然我是如此深愛妳 但從明日起已無法對妳說明 所以

妳就是為了妳 一定要繼續贏下去
正確的事物到底是什麼 直到此心明瞭之前
當妳被這城市吞沒 如果心仍稍微能被救贖
就在這清冷街道的風中繼續歌唱

我就是為了我 一定要繼續贏下去
正確的事物到底是什麼 直到此心明瞭之前
當我被這城市吞沒 如果心仍稍微能被救贖
就在這清冷街道的風中繼續歌唱


詞.曲:尾崎豊 | 中譯:卜多力
收錄:
"BLUE" A TRIBUTE TO YUTAKA OZAKI #2. (Mr.Children ver.) 2004.03.24
映像收錄:
(Mr.Children唱) ap bank fes '10