MESSAGE -メッセージ-
あれから少しでも 変わってこれたでしょうか? 誓いは立てたけれど そこで何かが終わってた
目の前の机には 昨日までの宿題が 白紙に近いままで また今日が覆い重なる
夕陽に影が伸びて 1日の終わりをかたちどる 両手を広げ十字架を作る 別に意味はない
「きっとうまくいく」とか 「何か意味がある」とか スケールの大きな嘘で ただ忙しいだけの ちっぽけな暮らしを 慰めて生きてる
だけどもう一度 だからこそもう一度 夢見る時代は去ったとしても まだ自分さえ知らないような 新しい自分になりたい
教室の隅 貼り出された 子供の頃の夢には 職業の種類だけが並んでた
でも 本当は自分を ちゃんと愛せる自分に なることが何よりも大事だった
誰かと比較したり 他人の視線が気になったり 想い出だけが綺麗に見える今の私だけど
自分と違う誰かの生き方とハモれずに 心がささくれ立つ日は この世界に生まれた意味を ぼんやり考えたりもする
もしかして性別とか人種とかの「違い」は 思いがけない可能性と 想像を超えた大きな意義を そこに忍ばせたメッセージかも
泣いたり笑ったりして 出来た皺に愛を注げば 今日までどんな風に 生きてきたかあなたに記す 心の地図
「何かの暗示」だとか 「別の意味がある」とか スケールの大きな嘘を 冷めた顔で馬鹿にしながら どこかで信じて暮らしてる
だけどもう一度 だからこそもう一度 望んでなれるものじゃなくても まだ自分さえ知らないような 「幸せだよ」と 真っ直ぐ言えるような 笑顔の自分になりたい
從那時起,我是否 有了哪怕一點點的改變? 雖然立下了誓言 但某些東西卻在那裡結束了
眼前的書桌上 截至昨日的作業 幾乎仍是一片空白 而今天又再次堆疊上去
夕陽下拉長的身影 勾勒出一日的終結 張開雙臂擺出十字架 其實也沒什麼特別意義
用「一定會順利」之類 或「這都有意義」之類 規模宏大的謊言 安慰著只是忙碌不堪 微不足道的生活
但我想再一次 正因如此再一次 即使做夢的時代已然逝去 仍想成為連自己都未曾知曉 嶄新的自己
教室角落張貼著 兒時夢想的清單 上面只羅列著職業種類
但其實最重要的 是成為能夠真正 愛惜自己的自己
雖然現在的我 總愛與他人比較 在意旁人眼光 只會將回憶看得特別美麗
當因無法與他人生活方式共鳴 而感到心煩意亂的日子 也會朦朧地思考 自己誕生在這世界的意義
或許性別或人種等「差異」 正是潛藏著意想不到的可能性 與超乎想像的重大意義 的某種訊息
若能將愛注入 哭笑間產生的皺紋 就能刻劃出 你至今生活的軌跡 成為心靈的地圖
雖然會擺著冷漠表情 嘲笑「這是某種暗示」 或「另有深意」之類 規模宏大的謊言 卻又在某處深信不疑地活著
但我想再一次 正因如此再一次 即使並非心之所向就能實現 仍想成為能坦率說出 「我很幸福喔」 帶著如此笑容的 連自己都未曾知曉的自己
|
映像收錄:
none